|
Comments
The streets of any city are not longer streets when they are part
of the perimeter of an alien world; an alternating and distant
environment few times experimented in the same city,
A
street is an open perimeter, it is an open window that at night
is filled with lights and, if the sky becomes merciful, with water.
When
the city becomes an aquarium, its residents dont know it,
the streets become empty, no one walks on them, the lights are
suns and the water flows like in the day people do, always aware
of time.
The
aquariums, which are born in each street, create a new and different
universe, where everything stops to be filled with water, reflects
and empty spaces just accidentally passed by a few.
The
captured images soak up with desolation. Through the camera this
place seems to be any other but not this. But it also rains in
here, and sometimes, we also live with water.
|
| |
Comentarios
Las calles de cualquier ciudad dejan de ser calles cuando forman
el circuito de un mundo ajeno, un ambiente alterno, lejano y pocas
veces experimentado dentro de la misma ciudad.
Una
calle es un circuito abierto, es una vena abierta que se llena
en las noches de luces y, si el cielo se vuelve piadoso, de agua.
Cuando
la ciudad se vuelve acuario, sus habitantes la desconocen, las
calles se vacían, nadie transita, las luces son soles y
el agua corre como de día lo hace la gente por las banquetas,
siempre pendientes del reloj.
Los
acuarios que nacen en cada calle dan lugar a un universo nuevo
y diferente, en donde todo se detiene para llenarse de agua, de
reflejos y de espacios vacíos transitados momentánea
y accidentalmente solo por unos cuantos.
Las
imágenes captadas se empapan de desolación. A través
de la cámara parece ser cualquier otro lugar menos este.
Pero aquí también llueve, aquí tambien habitamos
con agua, a veces.
|