Comments
My current work is primarily concerned with investigating/reflecting
my thoughts on the tradition and interpretation of the portrait,
direct or indirect, by using an "alternative" camera.
I have been using a plastic camera, Holga, not because it is a
precision piece of equipment, but precisely because it is not.
It is the camera's inherent problems, its lack of sharp focus,
lens distortion, light leaks that give it its "accidential"
qualities. I am looking for an approach that can replace the kind
of empty formal sterility and/or pattern making that is seen as
the "ultimate" way of taking someone's picture. What
I wanted was something that was new, to me, and allowed me to
create more innovate images. One of the most obvious changes in
my photography is that I have lately become more and more interested
in using a medium format camera and when I started working on
my current project I felt that my work continued to move on and
became more visually interesting.
|
| |
Comentarios
Mi trabajo actual está orientado sobre todo a investigar
y hacer una reflexión en torno a la tradición y
la interpretación del retrato, directo o indirecto, usando
una cámara "alternativa". He estado utilizando
una cámara de plástico Holga, no por ser un equipo
de precisión, si no precisamente porque no lo es. Los problemas
inherentes de la cámara, la falta de un enfoque preciso,
la distorsión de la lente, las fugas de luz, le proporcionan
una calidad "contingente". Busco un acercamiento que
permita reemplazar ese tipo de esterilidad formal y/o la creación
de patrones, que han sido vistos como el "mejor modo"
de tomar el retrato de alguien. Quería algo que fuera nuevo
para mí y que me permitiera crear imágnes más
innovadoras. Uno de los cambios más obvios en mi fotografía
es que últimamente me he interesado cada vez más
en usar la cámara de medio formato, y cuando comencé
a trabajar en este proyecto sentí que mi trabajo marchaba
hacia adelanto y se volvía visualmente más interesante.
|