|
Technique
The pictures were taken with a normal 35mm SRL camera (Nikon
FM2) and with different lenses (usually short lenses 28-50mm).
Traditional black and white film (Kodak Tri-X), processed usually
in EMOFIN - Tetenal - and gelatin silver print.
|
| |
Técnica
Las imágenes fueron tomadas con una cámara normal
de 35mm SRL (Nikon FM2), con objetivos diferentes (por lo general
con objetivos de 28-50mm) y usando película en blanco y
negro (Kodak Tri-X). Por lo general fueron procesadas en EMOFIN
Tetenal y la impresión es de plata sobre
gelatina.
|
|
|
Comments
These
pictures were shot for a project called "the sense of game".
I've tried to capture the spirit of innocence and freedom that
involves every child in the act of playing. These pictures were
taken both in Italy and South Africa between 1996 and 1999. Playing
is a normal activity for children all over the world, although
there are different conditions for them all, but what's in common
is the sense of it, which is the same no matter what. Different
conditions, different countries, different games, the same sense.
An ancestral sense of liberty that guides every human person through
his childhood.
|
| |
Comentarios
Estas fotografías fueron tomadas para un proyecto titulado
"el sentido del juego". Intenté capturar el espíritu
de la inocencia y la libertad que cada niño encuentra en
el acto de jugar. Estas fotografías fueron tomadas en Italia
y en África del Sur entre 1996 y 1999. Jugar es una actividad
normal para todos los niños del mundo, aunque cada niño
juega bajo condiciones diferentes, pero lo que tienen en común
es el sentido de jugar, que sigue siendo lo mismo lo que sea.
Condiciones diferentes, países diferentes, juegos diferentes,
el mismo sentido. Un sentido ancestral de libertad que orienta
a cada ser humano por su infancia.
|
|