|
Comments:
I
wanted to bring together these five photos, which were shot during
a long period of time, and in various countries. Despite of this
diversity in time and space, I think all five reflect a comparable
atmosphere of strangeness that I am looking for. What struck me
is the extraordinary specificity of the reality that surrounds
us that we often don't realize, because we are too much overwhelmed
by it. The artificial landing in foreign realities, which we achieve
through traveling, is sometimes the only means to make up oneís
mind of this simple fact.
The photography consist thus to point it out and sometimes to
produce a strangeness that normal eyes wouldn't have noticed.
What import me is that these images could be the beginning of
a history. They are like freeze frames of a film that the spectator
should imagine.
Form 1998 to 2004.
|
|
|
Comentarios:
Queria
juntar estas imágenes, que fueron tomadas a lo largo de
un gran periodo de tiempo, y en diferentes paises. A pesar
de esta aparente diversidad, pienso que estas fotos tienen en
común una atmósfera parecida de extrañeza
que es lo que estoy buscando. Lo que me llama la atención
es la extraordinaria especificidad de la realidad que nos rodea.
A menudo ni lo notamos porque estamos demasiado involucrados en
ella. El aterrizar artificial en paises extranjeros, es a veces
la unica manera de darnos cuenta de este simple hecho.
La fotografia consiste asi a poner en evidencia y a veces producir,
una extrañeza que un ojo normal no habria notado. Lo que
me importa, es que estas fotos sean el principio de una historia.
Son como imágenes paradas de una película, que el
espectador debe imaginar.
1998-2004.
|