|
Comment
When one thinks of loneliness, the absence of people
comes to mind, however that is the less common
loneliness of our time, lonesomeness is generally
something deeper, a psychological or emotional
solitude, surrounded by people yet alone.
I want to depict this inner solitude, this engrossing,
to show it is not a disease or an illness, but is not
virtue either, it is but a mere circumstance we all
can run into.
The subway is a collective transport system used by
millions everyday, but there is virtually no
communication among its users, you travel with a lot
of people yet you really travel alone.
Date of work
2006 |
| |
Comentario
Cuando uno piensa en la soledad, se
imagina la ausencia de personas alrededor, sin embargo
esa es la soledad menos común en estos días, la
soledad es por lo general algo más profundo, en donde
uno se encuentra solo emocionalmente o
psicológicamente, donde uno puede estar rodeado de
muchas personas y sin embargo uno está solo.
Quiero retratar esta soledad interior, ese
ensimismamiento para mostrar que no es un
padecimiento, ni una enfermedad, aunque tampoco es una
virtud, simplemente es una circunstancia en la que nos
podemos topar en cualquier momento.
El metro es un sistema de transporte por el cual
transitan millones de personas a lo largo del día,
todos los días, sin embargo es la comunicación entre
sus usuarios es prácticamente nula, se viaja con
muchísimas personas, pero en realidad se está viajando
solo.
Fecha de realización
2006
|