español 

 galego

 

 ROMARÍAS GALEGAS

Romarías in Galician means pilgrimage and open air dance. This work celebrates the specificity of Galicia and its landscape, people and culture. Having been invited to Vigo to produce work for Vigo Council, I spent half of my time researching Galician culture, walking, looking, reading and spending time with my Galician friends.

I had initially decided, that I would like the work done in Vigo to be a continuation of a project I had started with ''The Virtues and the Delights'', a bilingual work (French and English) of photographs taken in France, England and Geneva (an early republic). The words and images here attempt a feminist critique of the 18th century Enlightenment project. This work was a critical dialogue between" femmes and hommes philosophes'' and included fragments of philosophical texts.

Very quickly I realised that the social and historical context in Spain was different because of, amongst other things, the strength of Catholicism's influence. I became interested in the 19th century since this was a period of transition, a critical moment in the struggle between a hermetic and open Spain. Absolutism gave way to representative government and briefly, a republic (1873-1874). A time of new ideas and liberalisation in which Galicla as a region began to reflect critically on its own cultural roots.

It seemed that a more appropriate strategy would be to celebrate the region through the use of a key author of the 19th Rexurdimento in Galicia called Rosalía de Castro and consequently the fragments of texts are drawn from the first version of Cantares Gallegos. The captions under the photographs allude to the dances, sounds and music very much in the spirit of post-romantic Iyricism found in the poetry and writmgs of Rosalia. This work has been entirely conceived in Gallcian.

The photoaraphs were taken in and around Vigo. The people who fiqure in the photographs became more than actors but also friends without whom this work would not have been possible. I would like to thank the following: The actors: Xoán Cibeira Badía, Kaché Oro Claro, Irene Fernández, Olaia Sendón, Cristina Boado Díaz, Vanessa Moreiras Alonso, Marian Rodríguez Piñeiro, Guillermo Vázquez Fernández, Gerardo Naranjo Ballesteros. The facilitators: Francoise and Xosé Luis Suárez Canal, Manuel Sendón, Clara Ogando. I am extremely grateful to Xoán Cibeira for driving me around and helping with literary references. Special thanks to Moncho at El Nilo Hotel.

Karen Knorr


ROMARIAS GALEGAS

"Romarías" significa en gallego peregrinación y baile al aire libre. Este trabajo celebra el hecho diferencial de Galicia y de su paisaje, gente y cultura. Cuando fui invitada a Vigo, pasé la mitad del tiempo investigando en la cultira gallega, caminando, observando, leyendo y pasando el tiempo con los amigos gallegos.

Inicialmente había pensado que me habría gustado que el trabajo de Vigo hubiese sido una continuación del proyecto que había comenzado con "Las virtudes y las delicias", un trabajo bilingüe (francés e inglés) de fotografías hechas en Francia, Inglaterra y Ginebra (una antigua república). Las imágenes y las palabras de este trabajo intentan una crítica feminista del proyecto de la Ilustración del siglo XVIII. Era un diálogo crítico entre "femmes et hommes philosophes", e incluía fragmentos de textos filosóficos.

En seguida me di cuenta de que el contexto histórico y social en España era diferente debido, entre otras cosas, a la fuerza de la influencia del catolicismo. Me interesé por el siglo XIX porque fue un período de transición, un momento crítico en la lucha entre una España hermética y una abierta. El absolutismo dio paso a un gobierno representativo y, brevemente, a una república (1873-74). Una época de ideas nuevas y de liberalización en la que Galicia, como región, comenzó a reflejar de modo crítico sus propias raíces culturales.

Parecía que una estrategia más adecuada sería celebrar la región utilizando a una autora clave del "Rexurdimento" del siglo XIX en Galicia, Rosalia de Castro. Por eso los textos son fragmentos de la primera versión de Cantares Gallegos . Los pies de foto hacen alusión a los bailes, sonidos y música muy en concordancia con el lirismo postromántico que se encuentra en la poesía y en los escritos de Rosalía. Este trabajo fue concebido totalmente en gallego.

Las fotografías se hicieron en Vigo y alrededores. La gente que aparece en ellas fueron más que actores amigos sin quienes este trabajo no habría sido posible. Me gustaría darles las gracias a las siguientes personas: a los actores: Xoán Cibeira Badía, Caché Oro Claro, Irene Fernández, Olaia Sendón, Cristina Boado Díaz, Vanessa Moreiras Alonso, Marián Rodríguez Piñeiro, Guillermo Vázquez Fernández, Gerardo Naranjo Ballesteros. A los que me ayudaron: Francoise y Xosé Luís Suárez Canal, Manuel Sendón y Clara Ogando. Le estoy sumamente agradecida a Xoán Cibeira por llevarme a todas partes y ayudarme con las referencias literarias. Gracias especiales a Moncho del Hotel Nilo.

Karen Knorr



ROMARIAS GALEGAS

Romarías significa en galego romaxe e baile ao aire libre. Este traballo celebra o feito diferencial de Galicia e da súa paisaxe, xente e cultura. Cando fun invitada a Vigo, pasei a metade do tempo investigando na cultura galega, camiñando, observando, lendo e pasando o tempo cos amigos qaleqos.

Inicialmente tiña pensado que me gustaría que o traballo de Vigo fose unha continuación do proxecto que comezara con ''As virtudes e as delicias'', un traballo bilingüe (francés e inglés) de foto- grafías feitas en Francia, Inglaterra e Xenebra (unha antigua repúbli- ca). As imaxes e as palabras dese traballo intentan unha crítica feminista do proxecto da llustración do século XVIII. Era un diáloqo crítico entre ''femmes and hommes philosophes'', e incluía fragmen- tos de textos filosóficos

Axiña me decatei de que o contexto histórico e social en España era dlferente debido, entre outras cousas, á forza da influencia do catolicismo. Intereseime polo século XIX porque foi un período de transición, un momento crítico na loita entre unha España hermética e unha aberta. 0 absolutismo deu paso a un goberno representativo e, brevemente, a unha repúhlica (1873 1874). Unha época de ideas novas e de liberalización na que Galicia, como rexión, comezou a reflectir de xeito crítico as súas propias raíces culturais.

Parecía que unha estratexía máis axeita sería celebrar a rexión utilizando unha autora clave do Rexurdimento do século XIX en Ga- licia, Rosalía de Castro. Por iso os textos son fragmentos da primeira versión de Cantares Gallegos. Os pés de foto fan alusión aos bailes, sons e música moi en concordancia co lirismo post- romántico que se atopa na poesía e nos escritos de Rosalía. Este traballo foi totalmente concibido en galego

As fotografías fixéronse en Vigo e arredores. A xente que aparece nelas foron máis que actores amigos sen quen este traballo no sería posible. Gustaríarne darlle as gracias ás sequintes persoas: aos actores: Xoán Cibeira Badia, Kache Olo Claro, Irene Fernández, Olaia Sendón, Cristma Boado Diaz, Vanessa Moreiras Alonso, Ma- rián Rodríguez Piñeiro, Guillern1o Vázquez Fernárndez, Gerardo Naranjo Ballesteros. Aos que me axudaron: Francoise e Xosé Luís Suárez Canal, Manuel Sendón, Clara Ogando. Estoulle sumamente agradecida a Xoán Cibeira pol levarme a todas partes e axudarme coas referencias literaias. Graclas especiais a Moncho do Hotel Nilo.

Karen Knorr