|
Comments
As I move through this sprawling metropolis, however, I am deeply
moved by the kinds of spaces that seldom appear on our increasingly
sensationalized local newscasts, in the narrow simulacra generated
by the entertainment industry, or even as postcards in the tourist
boutiques of Hollywood Boulevard. I see and sense something else,
something more than places, which might conventionally be ignored,
devalued, or simply seen as the insignificant backdrops of mini
urban dramas. For me, these spaces are filled with histories and
beauties that demand recognition. I hear these spaces speaking,
sometimes in whispers, sometimes in loud shrieks, but always with
a kind of urged spiritual assertiveness.
continues...
|
| |
Comentarios
Sin embargo, moviþndome en esta urbe en crecimiento, me siento
conmovido por el tipo de espacios que rara vez aparecen en los
noticieros locales cada vez mˆs sensacionalistas, en los simulacros
restringidos que la industria del entretenimiento genera, o hasta
en las postales de las tiendas para turistas del Hollywood Boulevard.
Veo y presiento algo distinto, algo mˆs que lugares que pueden
ser convenientemente ignorados, menospreciados o simplemente vistos
como el insignificante fondo de los peque¿os dramas urbanos. Para
mÍ estos espacios estˆn colmados de historias y belleza pidiendo
que se les reconozca. Escucho a estos espacios hablar, a veces
en susurros, a veces a gritos, pero siempre con una especie de
agresividad espiritual urgente.
continúa...
|